行走在大同市區(qū),可以看到不少以北魏年號(hào)命名的街道、小區(qū)、建筑、店家等,確實(shí)給人以歷史感和文化味,也和大同的大古都、歷史文化名城等榮銜相匹配。例如以“太和”命名的大街和住宅區(qū)確實(shí)有恢弘氣象。同時(shí)也有商家使用“太龢”之名,猜想商家或設(shè)計(jì)師亦是出于文化考量。
無(wú)論是“太和”還是“太龢”,在大同顯然都指向了北魏孝文帝拓跋宏的年號(hào)。大同在公元398年到公元494年之間曾經(jīng)是北魏的都城,那時(shí)叫平城。北魏平城時(shí)代的孝文帝拓跋宏(元宏)從公元477年開始使用年號(hào)“太和”,直至遷都洛陽(yáng)后的公元499年。
北魏太和年間是中國(guó)歷史上一個(gè)重要的時(shí)期,孝文帝推行的漢化政策對(duì)中國(guó)歷史發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。當(dāng)時(shí)孝文帝大刀闊斧地推行了均田制、三長(zhǎng)制等一系列重要改革,史稱“太和改制”。這些改革的目的是通過(guò)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面的調(diào)整,實(shí)現(xiàn)國(guó)家的長(zhǎng)治久安和各民族的和諧共處。年號(hào)“太和”恰恰也是孝文帝這些政治理念的體現(xiàn)。
中國(guó)的漢字有簡(jiǎn)體字、繁體字,還有異體字、通假字等。城市里既有“太和”又有“太龢”,于是就有人問(wèn)“太和”“太龢”有區(qū)別嗎?如果有區(qū)別的話應(yīng)該使用哪一個(gè)?
查閱歷史資料,確實(shí)存在“太和”“太龢”兩種寫法,但大多數(shù)文獻(xiàn)記載為“太和”,只是在某些特定場(chǎng)合或版本中也出現(xiàn)了“太龢”的寫法。這一差異也曾引發(fā)歷史研究者的關(guān)注。
在正史記載中,北魏孝文帝的年號(hào)明確寫作“太和”。《魏書·高祖紀(jì)》記載:“太和元年春正月乙酉朔,詔曰:‘朕夙承寶業(yè),懼不堪荷,而天貺具臻,地瑞并應(yīng),風(fēng)和氣晼,天人交協(xié)。豈朕沖昧所能致哉?實(shí)賴神祇七廟降福之助。今三正告初,祗感交切,宜因陽(yáng)始,協(xié)典革元,其改今號(hào)為太和元年。’”這一詔書明確記載了孝文帝改元為“太和”的決定,成為最權(quán)威的歷史依據(jù)。
《魏書·高祖紀(jì)》還詳細(xì)記載了孝文帝在位期間使用“太和”年號(hào)的各個(gè)年份及重大事件。例如:“太和元年十一月丁亥,懷州民伊祁茍初自稱堯后應(yīng)王,聚眾于重山。洛州刺史馮熙討滅之。”類似的記載在《魏書·高祖紀(jì)》中出現(xiàn)多達(dá)數(shù)百次,涉及太和元年至太和二十三年的各個(gè)年份,形成了完整的時(shí)間序列。
其實(shí)在《魏書》之外,其他重要?dú)v史文獻(xiàn)如《北史》《資治通鑒》等也都采用“太和”的寫法。《資治通鑒》為清晰呈現(xiàn)南北并立的時(shí)間線,對(duì)“太和”年號(hào)的使用采取“主記北魏事則用太和,主記南朝事則注太和”的方式。例如,“太和十七年,魏主以平城地寒……議遷都洛陽(yáng)”(《資治通鑒·卷第一百三十九》)。
在歷史研究中,學(xué)者們也普遍采用“太和”這一寫法。例如,黃瑤在《史時(shí)抵牾與編纂成書 ——〈魏書·顯祖紀(jì)〉書寫過(guò)程考論》一文中,詳細(xì)討論了《魏書·顯祖紀(jì)》與《魏書·高祖紀(jì)》在記錄和平六年至延興年間史事時(shí)的抵牾之處,但始終使用“太和”年號(hào)。這表明在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,“太和”已成為公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)寫法。
在紙質(zhì)文獻(xiàn)之外,北魏時(shí)期的碑刻實(shí)物無(wú)疑是至關(guān)重要的年號(hào)實(shí)證。北魏時(shí)期留下了大量碑刻,這些碑刻是研究當(dāng)時(shí)歷史的第一手資料,具有極高的史料價(jià)值。通過(guò)對(duì)這些碑刻的考察,可以直觀地了解當(dāng)時(shí)年號(hào)的實(shí)際寫法。
出土于大同的重要墓志《司馬金龍墓志銘》是北魏太和八年文物,銘文記載:“大代太和八年歲在甲子十一月庚午朔十六日乙酉,懷州河內(nèi)郡溫縣肥鄉(xiāng)孝敬里使持節(jié)侍中鎮(zhèn)西大將軍吏部尚書羽真司空冀州刺史瑯琊康王司馬金龍之銘”。墓志中明確使用的是“太和”年號(hào)。
《始平公造像記》全稱《比丘慧成為亡父洛州刺史始平公造像題記》,孟達(dá)撰文,朱義章楷書,北魏太和二十二年(498)九月刻,石在河南洛陽(yáng)龍門山古陽(yáng)洞北壁,是龍門造像名品之一。碑文中明確使用“太和”年號(hào),如“太和廿二年九月十四日訖”。
《吊比干文》又稱《皇帝吊殷比干文》或《北魏孝文帝吊比干墓文》,刻于北魏太和十八年(494)十一月,故又名《太和碑》。原碑已毀,北宋元祐五年(1090)吳處厚依民間所存拓本重新立石摹刻,現(xiàn)存河南省衛(wèi)輝市頓坊店鄉(xiāng)比干廟。碑文中明確使用“太和”年號(hào)。
現(xiàn)藏于西安碑林博物館的《暉福寺碑》,孝文帝拓跋宏太和十二年(488)立,篆額題“大代宕昌公暉福寺碑”九字。碑文記載:“太和十二年七月,王遇在其家鄉(xiāng)馮翊(今陜西大荔縣)李潤(rùn)鎮(zhèn)……”
刻于遼寧義縣萬(wàn)佛堂石窟西區(qū)第五窟內(nèi)側(cè)石壁上的《元景造像記》是營(yíng)州刺史平東將軍元景為孝文帝攘災(zāi)祈福,于太和二十三年四月初八日所刻。碑文記載:“太和廿三年四月八日,營(yíng)州刺史平東將軍元景為孝文皇帝……”
通過(guò)對(duì)這些碑刻的考察可以得出一個(gè)明確的結(jié)論,在北魏時(shí)期的實(shí)際使用中,孝文帝的年號(hào)寫作“太和”,而非“太龢”。這些碑刻跨越太和年間的不同年份,分布于不同地區(qū),具有廣泛的代表性,充分證明“太和”是當(dāng)時(shí)官方和民間普遍使用的標(biāo)準(zhǔn)寫法。
從文字學(xué)的角度探析一下“和”“龢”兩字的字形演變與關(guān)系,有助于我們認(rèn)識(shí)“太和”與“太龢”。“龢”是“和”的古字,最早出現(xiàn)在甲骨文和金文中。《說(shuō)文解字》中解釋:“龢,調(diào)也。從龠禾聲。”“和” 則解釋為:“相應(yīng)也。從口禾聲。”段玉裁注釋:“經(jīng)傳多借和為龢。”這說(shuō)明在古代文獻(xiàn)中,“和”常被借用來(lái)表示“龢”的意義。
在字形演變過(guò)程中,“龢”“和”逐漸分化。“龢”最初主要表示音樂(lè)和諧,后來(lái)引申為調(diào)和、和諧等義;而“和”則更多表示聲音相應(yīng)、和諧等義。隨著時(shí)間推移,“和”的使用范圍逐漸擴(kuò)大,涵蓋了“龢”的大部分意義,“龢”字則逐漸退居次要地位并成為一個(gè)異體字。
到了北魏時(shí)期,漢字使用已經(jīng)趨于規(guī)范化,官方文書和重要碑刻通常采用當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)字體。從現(xiàn)存的北魏碑刻和文獻(xiàn)來(lái)看,“和”字的使用頻率遠(yuǎn)高于“龢”字,這表明在當(dāng)時(shí)的實(shí)際應(yīng)用中,“和”已經(jīng)成為主流寫法。
尤其是在北魏孝文帝推行漢化政策的背景下,官方用字更加注重規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。孝文帝本人對(duì)漢文化有深厚造詣,他主導(dǎo)的太和改制涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多個(gè)方面,其中也包括語(yǔ)言文字的規(guī)范。在這種背景下,官方年號(hào)使用標(biāo)準(zhǔn)的“和”字而非古體的“龢”字是符合歷史邏輯的。
在后世文獻(xiàn)中,特別是在一些仿古或注重文字學(xué)的著作中,有時(shí)會(huì)使用“龢”字來(lái)表示和諧、調(diào)和等義。這種現(xiàn)象可能導(dǎo)致后世對(duì)北魏年號(hào)寫法產(chǎn)生混淆。例如,一些書法或篆刻作品為了追求古雅效果,作者可能會(huì)使用“龢”字而非“和”字。這種情況在明清時(shí)期尤為常見(jiàn)。這是后世的用字習(xí)慣,很顯然不能據(jù)此推斷北魏時(shí)期的實(shí)際寫法。
另外,從文化角度看,“太和”體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化中“和”的思想。“太和”一詞最早見(jiàn)于《易·乾·彖》:“保合太和,乃利貞。”意思是保持宇宙間的和諧關(guān)系,才能有利于萬(wàn)物的正常發(fā)展。“和”是中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)的核心概念之一,強(qiáng)調(diào)和諧、協(xié)調(diào)、平衡。“太和”年號(hào)的使用體現(xiàn)的正是孝文帝對(duì)漢族文化的認(rèn)同和推崇,希望通過(guò)文化融合實(shí)現(xiàn)民族和諧的政治抱負(fù)。事實(shí)上,太和年間北魏與周邊民族的關(guān)系總體上較為和睦,北魏也從一個(gè)以游牧為主的鮮卑族政權(quán)逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)以農(nóng)業(yè)為主的封建王朝。
造成“太和”“太龢”差異的原因有多種,其一就是版本差異與傳抄錯(cuò)誤。文獻(xiàn)在流傳過(guò)程中難免會(huì)出現(xiàn)版本差異和傳抄錯(cuò)誤。北魏時(shí)期的原始文獻(xiàn)大多已經(jīng)失傳,我們現(xiàn)在看到的都是后世的抄本或刻本。在傳抄過(guò)程中,抄寫者可能因?yàn)樽中蜗嗨苹蚶斫獠煌`將“和”寫作“龢”,或者相反。特別是在一些非官方或非主流的版本中更容易出現(xiàn)。
其次,為了追求藝術(shù)效果,古代一些書法家使用了“龢”字而非“和”字。這種寫法上的差異也會(huì)導(dǎo)致后世對(duì)年號(hào)寫法產(chǎn)生誤解。再次,北魏疆域廣闊,不同地區(qū)可能存在語(yǔ)言和文字使用上的差異,有人或許習(xí)慣使用“龢”字而非“和”字。這種地域差異在當(dāng)時(shí)的官方文書中可能不明顯,但在民間文獻(xiàn)或地方碑刻中可能有所體現(xiàn)。此外,北魏是一個(gè)多民族國(guó)家,不同民族在使用漢字時(shí)可能存在一些特殊習(xí)慣,這也可能導(dǎo)致年號(hào)寫法出現(xiàn)差異。后世學(xué)者在研究北魏歷史時(shí),可能因?yàn)閷?duì)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言文字使用情況了解不夠全面,或受到個(gè)人學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的影響,從而對(duì)年號(hào)寫法產(chǎn)生誤解或誤判。
研究歷史,需要尊重歷史事實(shí),以可靠的文獻(xiàn)和實(shí)物證據(jù)為依據(jù),避免因文字演變或后世誤解而對(duì)歷史事實(shí)產(chǎn)生誤判。同時(shí),需要注意語(yǔ)言文字的發(fā)展變化,在理解歷史文獻(xiàn)時(shí)要考慮到當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境和使用習(xí)慣,避免用后世的標(biāo)準(zhǔn)去衡量古代的語(yǔ)言現(xiàn)象。(楊剛)